" |
" Ai laik Okteivia kom Skaikru en ai gaf gouthru klir. " أنا أوكتافيا من سكاي بيبول وأسعى للحصول على ممر آمن. |
" |
- السطر الأول من Trigedasleng في العرض |
Trigedasleng (TRI-ge-da-sleng) ، والتي يتم اختصارها أحيانًا إلى Trig ، هي اللغة التي يتحدث بها الأشخاص المولودون في الأرض ، وعشائر وسط المحيط الأطلسي بالولايات المتحدة ، والمعروفة باسم Grounders . تترجم Trigedasleng إلى "لغة الغابة" ، وقد نشأت مععشيرة Trikru [1] وليس لديها نظام كتابة خاص بها. Trigedasleng هي اللغة الشائعة للعديد من عشائر Grounder ، [1] ولكنها ليست اللغة الوحيدة التي يستخدمونها.
تم إنشاؤه بواسطة Callie Cadogan عندما كانت طفلة.
محتويات
وصف
ينحدر Trigedasleng من لهجة شديدة اللهجة من اللغة الإنجليزية الأمريكية والتي تطورت بسرعة على مدى ثلاثة أجيال. [2] على سبيل المثال ، "get knocked down" هي " ge smak daun " والتي تبدو مثل "get smacked down" و "stop" هي " hod op " والتي تبدو مشابهة لـ "hold up".
تأثر تطورها أيضًا بنظام كود مبكر تم تطويره بعد فترة وجيزة من صراع الفناء النووي . [3] على سبيل المثال ، تم تغيير كلمة "mother" إلى "رقم واحد" والتي أصبحت فيما بعد " nomon ". [4]
في وقت نزول الفلك ، كان يعتقد أن معظم الأرضيين يتحدثون فقط Trigedasleng ؛ يتحدث المحاربون (وبعض المتدربين الآخرين) كلا من Trigedasleng والإنجليزية الحديثة ، وهي حقيقة يحرصون على إخفاءها عن أعدائهم. بدأ بعض أعضاء Sky People ، وأبرزهم أوكتافيا بليك ، وكلارك جريفين ، وماركوس كين ، وبيلامي بليك ، في تعلم Trigedasleng بعد الاتصال المتكرر مع Grounders. خلال فترة التخطي التي تبلغ ست سنوات ، تعلم العديد من Sky People المزيد من Trigedasleng ، بما في ذلك Nathan Miller و Monty Green و John Murphy و Raven Reyes و Harper McIntyre. من المحتمل أيضًا أنه أثناء وجوده في Second Dawn Bunker ، يتعلم Sky People أيضًا Trigedasleng.
كالي كادوجان يقول بيكا فرانكو أن علمت اللاتينية عندما كان عمرها 10 إلى مساعدة خلق لغة. بحلول الوقت الذي سمع فيه بيل كادوجان ذلك مرة أخرى على باردو ، كان لا يزال بإمكانه فهم اللغة ، لكنها تطورت كثيرًا لدرجة أنها "تبدو مختلفة جدًا" عن النسخة التي يعرفها.
أمثلة الترجمة
- المقال الرئيسي: مفردات
عبارات بارزة
- معركتك انتهت: Yu gonplei ste odon.
- لقد انتهت معركتي : Ai gonplei ste odon.
- معركتنا لم تنته بعد: Oso gonplei nou ste odon.
- يجب أن يكون للدم دم !: Jus drein jus daun.
- نرجو أن نلتقي مرة أخرى: Mebi oso na hit choda op nodotaim.
- أنا Octavia of the Sky People ، وأسعى للحصول على ممر آمن: Ai laik Okteivia kom Skaikru en ai gouthru klir.
- رحل الموتى. الأحياء جائعون: Stedaunon don gon we؛ kikon ste enti.
- ابق قويا: Ste yuj.
- تعثر ، انطلق مرة أخرى: Ge smak daun، gyon op nodotaim.
- نحن نقاتل معا: Oso من خلال daun ogeda.
- الحب ضعف: Hodnes laik kwelnes.
- أحبك: Ai hod yu in.
- جميعًا ، من أجلنا جميعًا : أومون غون أوسون.
- من الماء نولد ، إلى الماء نعود: Kom woda 'so gyon op، gon woda' so kom daun.
- من الأرض سوف ننمو. من الرماد ، سننهض : Kom graun، oso na graun op. Kom Folau، oso na gyon op.
- آمل أن تختارني روح القادة:
- الخلاص يكمن في: Kepplei kamp raun tiya-de.
- أنتم شعبي: Yu laik ai kru.
- لا تخافوا من الموت ، فهو مجرد بداية الرحلة التالية: Nou fir wamplei in، em bilaik stoda kom nes soujon noumou.
- نحن عشيرة واحدة: أوسو لايك ونكرو.
- كن حذرا من الظلام ، اوكتافيا. من السهل جدًا أن تفقد طريقك: Wochas ona riskiwe ، Okteivia. Krei nopro na drop yu trei klin nami.
كلمات شائعة
- القائد: حدا
- قائد الموت: وانهيدا
- القائد الأول: براميدا
- قائد الظلام: Sheidheda
- الملكة الحمراء: Blodreina
- الموت من الأعلى: Skairipa
- Nightblood: Natblida
- حارس اللهب: فليمكيبا
- سكاي بيبول: سكيكرو
- أمة الجليد: أزجيدا
- عشيرة الغابة: تريكرو
- الناس القوارب: فلوكرو
- قتال: جونبلي
- الملك: حيفا
- الملكة: هيبلانا
- رجال الجبل: ماونون
- مدينة النور: سونشا كابا
- البطل: اوسليا
- موجة الموت: برايمفايا
- المعلم: سيدا
- وداعا: ليدون
- قوي: يوج
- نعم: شا
- من فضلك: باجة
- أنت: Yu
- آسف: موبا
في جميع أنحاء السلسلة
في 48 ، تمارس أوكتافيا بليك العبارة التي قالها لها لينكولن في Trigedasleng. تعبر أوكتافيا عن أنها لا تفهم سبب حاجتها لتعلمها. يوضح لينكولن أن المحاربين فقط ، في عشيرته ، هم من يتحدثون الإنجليزية ، ولكي يندمجوا معًا ، يجب أن تتحدث لغته الأم.
في الطقس العاصف ، تستخدم أوكتافيا Trigedasleng للتفاوض من أجل حياة لينكولن. تستخدم إندرا أيضًا هذه اللغة للتحدث مع أوكتافيا.
في Reapercussions ، إندرا وشعبها استخدام Trigedasleng لمناقشة استراتيجية للهجوم على بعض حصادة للحصول على NYKO وشعوبها الى الوراء.
-
'Taim yu drag raun، taim yu ge ban au. Oso souda lok em veida tro op fou bilaik emo hon emo sobwe op. باس داون ، إم بيليك - "
- الترجمة: "إذا تخلفت عن الركب ، ستتخلف عن الركب. يجب أن نجد الطرف المهاجم قبل أن يصلوا إلى الأنفاق. بعد ذلك ، هو - ".
أيضًا في Reapercussions ، يعطي Indra التعليمات:
-
هود المرجع. Den، oso na zog raun kom trikova. يو تو: كام راون ايمو تري. Artigas، yumi na ste stelt kom taim Ripa ge pul we kom emo honon. Den، oso na breik oso kru au.
- ترجمة: "توقف. ثم (سنقوم) بالضرب من الظل. أنتما الاثنان: نأخذ الأشجار. سنبقى أنا وأرتيجاس مختبئين حتى يبتعد الحصادون عن سجنائهم. ثم نحرر شعبنا." [5]
في Ye Who Enter Here ، يتم غناء نشيد Grounder في Trigedasleng.
في إنجيل جوزفين ، سواء غايا و بيلامي التحدث إلى جوزفين ( كلارك ) في Trigedasleng. على الرغم من أنها مفتونة بهذه اللغة ، إلا أن جوزفين لا تعرف Trigedasleng وتطلب من بيلامي تكرار ما قاله. يلمح بيلامي إلى أنه لا يتحدث إلى كلارك ، ولكنه دجال. يضربها بالحائط ويسألها من هي حقًا. تهدئه جوزفين وتخبر بيلامي بأنها جوزفين لايتبورن قبل أن تطرده.
في فيلم Ashes to Ashes ، يستخدم Murphy Trigedasleng ، الذي لا يفهمه Russell Lightbourne ، ليطلب من Echo تعليقه لأنه سيأتي لدفتر بيكا . لتغطية أفعاله ، يأمر مورفي إيكو بالتظاهر بأنها تكرهه وهو الأمر الذي يتوافق معه إيكو في اللغة الإنجليزية ، ونجح في خداع راسل.
في فيلم From the Ashes ، أخبر Sheidheda راسل لايتبورن في Trigedasleng أنه الآن هو كما يقتل قائد الظلام رئيس الوزراء .
في False Gods ، أثناء دفن Flame بجانب حلقة Abby Griffin ، صرح Gaia أن "قتالهم انتهى" في Trigedasleng.
في مرحبًا بكم في باردو ، بعد أن أدركت أن Sheidheda تمتلك جثة Russell Lightbourne ، تخاطبه إندرا في Trig ، مشيرة إلى وجود عنكبوت على كتف Dark Commander. بعد أن أدركت أنها تعرف من هو حقًا ، ردت Sheidheda بالمثل أنه من السيئ جدًا أنها لا تستطيع قتله. خلال مواجهتهم اللاحقة ، جزء منه في Trig.
في أناكوندا ، سألت نيلا كلارك من هو بيل كادوجان في تريغ وشرحت بنفس اللغة التي بنت بها طائفته قبو الفجر الثاني . ولدهشتهم ، فإن كادوجان قادر على فهمهم ، على الرغم من أنه يطلب منهم التحدث بشكل أبطأ لأنه كان طويلاً بالنسبة له. مع بقاء اللغة ، يسأل كادوجان عما إذا كانت ابنته كالي قد نجت في المفتاح: The Flame . يكشف Cadogan أن Callie ابتكر Trigedasleng عندما كان طفلاً ويشتبه في أن معرفة Clarke باللغة تعني أن Callie قد نجت من داخل Flame.
في الفلاش باك ، تقول كالي "معركتك انتهت" في تريغ بعد تدمير بالتيمور بصاروخ نووي. أخبرت بيكا فرانكو لاحقًا أنها تعلمت اللاتينية عندما كانت في العاشرة من عمرها للمساعدة في إنشاء اللغة.
في The Flock ، بعد مذبحة المؤمنين ، أمر Sheidheda بفتح الباب في Trig ويعلن أن " معركتي بدأت للتو".
في تضحيات صغيرة ، بعد أن تركت مع كادوجان ، علقت نيلة على حرج الوضع في تريغ. من خلال فهم تعليقها ، سأل كادوغان بعد ابنته وأخبرته نيلا بما تعرفه عن مصير كالي النهائي من أسطورة غروندر.
في Blood Giant ، يستخدم Indra و Sheidheda Trig للتواصل أثناء تقييدهما معًا للتأكد من أن التلاميذ الذين يحرسونهم لن يفهموا محادثتهم. بعد ملاحظة تلميذ يرتدي عباءة يتسلل خلف إندرا ، يصرخ قائد الظلام بتحذير في Trig ، وينقذ حياتها. في هلوسات إندرا لأمها بسبب كسوف الشمس الأحمر ، تتحدث هي وشيدهيدا في Trig. بعد أن قررت عدم قتل Sheidheda بل تركه يموت ، صرح Indra أن "معركتك قد انتهت" في Trig. خلال جدالها الأخير مع بيلامي بليك ، تستخدم كلارك Trig لأهم أجزاء منه حتى لا يفهم التلاميذ الآخرون بالضبط ما كانت تتجادل مع بيلامي حوله.
في نوع من العودة للوطن ، بعد هزيمة قائد الظلام بمساعدة جايا ، أخبره إندرا أن "معركتك انتهت" . لكن، وكما يتحرك إندرا لقتله، Sheiheda الردود "ليس اليوم" باللغة الإنجليزية وطعنات نفسه مع التلميذ لتحديد المواقع جهاز علامات، والهرب من خلال الشذوذ.
في The Last War ، يتواصل القاضي ، الذي يتخذ شكل Lexa ، بإيجاز مع Clarke باستخدام Trig أثناء الاختبار لتحديد ما إذا كانت الإنسانية تستحق التعالي أم لا ويعلن أن الإنسانية لا تستحق بالقول إن "معركتك انتهت" في Trig.
في وقت لاحق ، أثناء المعركة التي أثارها ، أصدر Sheidheda أوامر في Trig قبل أن يكتشف Indra وهو يحمل مدفعًا صوتيًا . يعلن إندرا في Trig "لأمي" قبل استخدام المدفع لقتل قائد الظلام في النهاية.
الملاحظات والتوافه
- تم تطوير اللغة للموسم الثاني من المائة من قبل اللغوي ديفيد جي بيترسون ، الذي صنع أيضًا لعبة Game of Thrones Dothraki و Valyrian languages. وهو يدعي أن لغة Trigedasleng هي لغة لاحقة تعتمد على اللغة الإنجليزية. ويقول أيضًا إنه حصل على تأثيراته من خلال دراسة اللغات المبسطة والكريولية ، "لكنه ربما كان أكثر تأثرًا بقراءته الأخيرة لكتاب هاين وكوتيفا المعجم العالمي للنحو أكثر من أي شيء آخر." [6]
- التهجئة الرسمية في النص هي لفظيًا ، وتعني أن تعكس تحولات النطق التي حدثت في لغة Grounder. ومع ذلك ، واجهت ماري أفجيروبولوس صعوبة في البداية ، لذلك قام مبتكر اللغة ديفيد جي بيترسون بعمل نسخ باستخدام تهجئة أكثر حداثة شبيهة بالإنجليزية ، بدلاً من النظام الصوتي: "أنا أحب أوكتافيا يأتي طاقم السماء ،" أنا gaff go-through klir. " [بحاجة لمصدر]
- يكتب الكتاب النصوص باللغة الإنجليزية ثم يرسلونها إلى ديفيد لترجمتها. يقوم أيضًا بتسجيل الملفات الصوتية بالنطق الصحيح لكل جملة والتي يتم إرسالها بعد ذلك إلى الممثلين. [7]
- كانت أوكتافيا أول شخص في السماء يبدأ في تعلم Trigedasleng ، حيث قام لينكولن بتدريسه .
أنظر أيضا
مراجع
- ↑ 1.0 1.1 Peterson، David J. (4 سبتمبر 2015) "هل Trigedasleng هي لغة grinder العالمية؟" "
- ↑ بيترسون ، ديفيد ج. (2 ديسمبر 2014) "كيف تغيرت لغة جراوندرس بهذه السرعة؟" "
- ↑ بيترسون ، ديفيد ج. (17 أبريل 2015) "كريول أم لا كريول؟" "
- ↑ بيترسون، ديفيد J. (2 يناير 2015) "الأم والأب" "
- ↑ بيترسون ، ديفيد ج. (10 ديسمبر 2015) "كيف تختلف قواعد اللغة الثلاثية عن اللغة الإنجليزية؟" "
- ↑ بيترسون، ديفيد J. (25 مارس 2015) "التأثيرات اللغة" "
- ↑ خلف الكواليس مع آرون جينسبيرغ